WHEN one hath safely entrusted his secrets to me, shall I, in imitation of him, trust mine to anyone who comes in my way? The case is different. I indeed hold my tongue (supposing me to be of such a disposition), but he goes and discovers them to everybody ; and then, when I come to find it out, if I happen to be like him, from a desire of revenge I discover his, and asperse, and am aspersed. But, if I remember that one man doth not hurt another, but that everyone is hurt and profited by his own actions, I indeed keep to this, not to do anything like him; yet, by my own talkative folly, I suffer what I do suffer.
"Ay, but it is unfair, when you have heard the secrets of your neighbour, not to communicate anything to him in return."—"Why, did I ask you to do it, sir? Did you tell me your affairs upon condition that I should tell you mine in return? If you are a blab, and believe all you meet to be friends, would you have me, too, become like you? But what if the case be this: that you did right in trusting your affairs to me, but it is not right that I should trust you? Would you have me run headlong and fall? This is just as if I had a sound barrel and you a leaky one, and you should come and deposit your wine with me to put it into my barrel, and then should take it ill that in my turn I did not trust you with my wine. No. You have a leaky barrel."
EPICTETUS. DISCOURSES. Book iv. §13. ¶2, 3
[Note: In the published volume, the July 13th and 14th entries are the reverse of those posted here. We have changed the order so that the passages follow each other as they do in the Discourses.]